In Memoriam: Trần Đình Trụ, 1935-2019

We mark last week’s passing of Trần Đình Trụ, the author of Ship of Fate: Memoir of a Vietnamese Repatriate (UH Press, 2017), with words from the book’s co-translators Jana K. Lipman and Bac Hoai Tran:

Tran, smiling, seated at desk.“Trần Đình Trụ’s life story was one of grace, fortitude, and devotion to his family. A skilled seaman and a naval commander, he journeyed from North Vietnam to South Vietnam as a young man, and then from South Vietnam to the Philippines, Guam, Japan, and ultimately, the United States. In his memoir, he recounts his evacuation from South Vietnam in 1975, his experiences in a refugee camp in Guam, and his decision to return to Vietnam in October 1975 with more than 1500 Vietnamese repatriates as the captain of the Việt Nam Thương Tín. After he successfully navigated the ship back to Vietnam, the new government viewed him and the repatriates with fear and suspicion. Trần Đình Trụ suffered physical and psychological brutality in “re-education” camps for more than twelve years. On release, he finally rejoined with his family and resettled in the United States. Through his memoir, Trần Đình Trụ captured the singularity of his life story and the universality of despair and uncertainty at the end of war. He will be deeply missed by his family and community.”

Read more about the book and Tru’s life in an essay by Professor Lipman that first appeared in The Conversation and was republished on the UH Press blog.

South Vietnamese Captain Tells His Story of Repatriation in Ship of Fate

[This is a guest post that originally published on The Conversation.]

The South Vietnamese who fled the fall of Saigon — and those who returned

File 20170920 16398 vikgg0
Vietnamese at a camp in Guam seeking repatriation, September 1975. National Archives and Records Administration, Record Group 319, Box 19, declassification number 984082, CC BY

Jana Lipman, Tulane University

More than 120,000 people fled Vietnam after the North Vietnamese captured Saigon on April 30, 1975.

This chaotic evacuation has been captured in iconic photos, documentary films and oral histories. How did the Vietnamese seeking safety actually get from small boats or rooftop helicopters to the United States?

First, they went to Guam.

In response to the emergency, the U.S. military established a refugee camp on this small island in the Pacific. On Guam, the U.S. government planned to assess the crisis and process individuals while preparing camps on the mainland for the incoming Vietnamese. However, approximately 1,500 Vietnamese had another idea – refusing resettlement in the U.S. and returning home.

I first learned of these events when I discovered images of the repatriates in the U.S. National Archives and found Ship of Fate,” the memoir of a South Vietnamese naval officer, Tran Dinh Tru. His story and that of other repatriates shows the real risks of repatriation if there are no guarantees of protection. This is an important lesson today given the U.S. government’s current steps to make it harder for refugees to enter the country.

Captain Tran Dinh Tru

Trần Đình Trụ in Orange County, September 2015. Jana Lipman, CC BY

 

Tru was a respected career South Vietnamese naval officer. In the chaos of April 1975, Tru evacuated with other naval officers, and he organized for a ship to save his wife, who was stranded far outside Saigon. However, the ship failed to rescue his wife. Like many family members across South Vietnam, she was left behind with their three children to navigate the new political landscape.

Waiting on Guam alone, Tru despaired that he would never see his family again.

Tru was one of more than 1,500 Vietnamese on Guam who did not want to resettle in America. They called themselves the repatriates, and they wanted to return to Vietnam for a range of reasons.

Many were young South Vietnamese sailors who were aboard South Vietnamese ships as the North Vietnamese advanced on Saigon, and their captains had directed the ships out to sea and never returned to port. These young men did not see themselves as refugees.

In other cases, older men and women decided they did not have the stamina to start again in America. Others, like Tru, had family members who had missed connections, and they faced indefinite separation.

The repatriates turned to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the U.S. government and the Guamanian public to make the case that they should be allowed to return to Vietnam. They wrote letters to the Guam newspaper and built massive billboards within the camp demanding their return. The UNHCR and the U.S. could not guarantee their safety on return, and so they made no plans for their repatriation. Frustrated with the lack of action, many of the repatriates escalated their protests.

Repatriates have their heads shaven at a 36-hour hunger-quiet strike, September 1975. National Archives and Records Administration, Record Group 319, Box 19, declassification number 984082

 

The repatriates built a makeshift stage. Men shaved their heads in front of a banner that proclaimed boldly in English, “Thirty-Six Hours, Hunger Sit-In, Quiet, Hair Shaving Off, To Pray for a Soon Repatriation.” The repatriates also organized hunger strikes, militant marches through the streets of Guam and eventually set fire to buildings in the refugee camp.

This was a situation no one had anticipated. The repatriates did not want to go to the United States, the Guamanian government did not want them to stay on Guam and the U.S. government did not know what to do. Notably, the new Vietnamese government did not want them back.

The ship of fate

Ship of Fate cover imageIn the end, the U.S. government granted the Vietnamese a commercial ship, the Viet Nam Thuong Tin, to return home. Tru agreed to be the captain due to his experience and skill. The Vietnamese repatriates knew the communist government saw them as hostile interlopers, traitors and possible CIA plants, but they still felt strongly that they must return.

The voyage took roughly two weeks, and the atmosphere on the ship was tense and cautious.

When the ship arrived in Vung Tau, a southern Vietnamese port, the Vietnamese government saw Tru as suspect and counterrevolutionary. They ignored his repeated wishes to reunite with his family, and the government imprisoned Tru in its network of “reeducation camps,” where he suffered for 13 years. These camps punished South Vietnamese men who had fought against North Vietnam and allied themselves with South Vietnam and the United States. They combined prison labor and forced ideological training. They were marked by hunger, indefinite detention, and ongoing physical and psychological hardship.

My research into the limited reports of these events shows that the repatriates’ sentences ranged from months to many years. As captain, Tru suffered their arbitrary brutality the longest.

Tru eventually resettled in the United States with his family in 1991.

It’s worth noting that Tru’s long voyage is unusual. Most of the more than 120,000 Vietnamese who fled Vietnam sought and soon gained resettlement in the United States. President Gerald Ford’s administration allowed them to enter as “parolees” – a loophole in U.S. immigration policy, which did not make provisions for refugees at that time.

However, by the time Tru was released and decided to immigrate to the United States, he was able to do so through the U.S. Humanitarian Operation program. The U.S. government designed this program for South Vietnamese officers and reeducation camp survivors in the late 1980s, and it expedited immigration processes for this population who had suffered directly because of their affiliations with the United States. The U.S. accepted over 70,000 Vietnamese who had been imprisoned in Vietnam.

The ConversationIn my view, the Vietnamese repatriates’ story challenges us to recognize the risks and fears individuals face in moments of crisis, and ponder the difficult decisions that must be made at the end of a war.

Jana Lipman, Associate Professor of History, Tulane University

This article was originally published on The Conversation. Read the original article.

“Did Thai king help stifle democracy?”

UHP Author Serhat Ünaldi addresses the passing of Thailand’s king:

“After the death of King Bhumibol Adulyadej, Thailand is preparing for Crown Prince Maha Vajiralongkorn to succeed him on the throne. The king’s declining health seemed to coincide with the beginning of a decade-long political crisis, writes Serhat Uenaldi, and in the end Thai democracy died long before the king.” [source: BBC.com/newsRead more here.

9780824855727

Working towards the Monarchy:
The Politics of Space in Downtown Bangkok
May 2016 | 344 pages
Cloth | $62.00

UHP in Washington, DC | Native American and Indigenous Studies Association Conference

82ca886f-033c-47fa-8716-dd8d086db199Native American and Indigenous Studies Association
2015 Conference

June 4-6, 2015 | Washington, DC
Find more information here.
Contact mpd4@hawaii.edu for an editor meeting

 

 

 


 

88711d99-ba81-4391-9ceb-8d4b06a6a05aMartinezCOVER4.indd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5c0ba7a7-f2ab-426b-b209-adca9eff55fa8d84524e-2a0e-4455-b74b-d0f2b48c3dd0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Articulating Rapa Nui: Polynesian Cultural Politics in a Latin American Nation-State
Riet Delsing

304 pages
Cloth | 978-0-8248-5168-2 | $59.00


Huihui: Navigating Art and Literature in the Pacific
Jeffrey Carroll, Brandy Nalani McDougall, and Georganne Nordstrom

320 pages
Paper | 978-0-8248-3895-9 | $29.00


The Pearl Frontier: Indonesian Labor and Indigenous Encounters in Australia’s Northern Trading Network
Julia Martínez and Adrian Vickers

240 pages
Cloth | 978-0-8248-4002-0 | $50.00


The Pacific Festivals of Aotearoa New Zealand: Negotiating Place and Identity in a New Homeland
Jared Mackley-Crump

232 pages
Cloth | 978-0-8248-3871-3 | $58.00

New titles in Language and Linguistics | Indonesian Grammar and Saisiyat Morphology

asyik  saisiyat

Indonesian Grammar in Context: Asyik Berbahasa Indonesia
Ellen Rafferty, Molly F. Burns, and Shintia Argazali-Thomas

264 pages
Not for sale in Southeast Asia, Published in association with NUS Press
Volume 1 | 978-0-8248-3478-4 |$27.00
Volume 2 | 978-0-8248-3574-3 | $29.00
Volume 3 | 978-0-5248-3575-0 | $32.00

Find our other Indonesian Language title, Let’s Speak Indonesian, by clicking here


A Study of Saisiyat Morphology
Elizabeth Zeitoun, Chu Tai-hwa, and Lalo a tahesh kabaybaw630 pages
Oceanic Linguistics Special Publications, No. 40Paper | 978-0-8248-5042-5 | $40.00

More LINGUISTICS titles can be found HERE

New Titles in History and Politics from UHP!

Being Political  9780824839826  9780824838560

The Lama Question: Violence, Sovereignty, and Exception in Early Socialist Mongolia
Christopher Kaplonski
280 pages
Cloth | 978-0-8248-3856-0 | $54.00

Sinophobia: Anxiety, Violence, and the Making of Mongolian Identity
Franck Bille
272 pages

Cloth | 978-0-8248-3982-6 | $57.00

Being Political: Leadership and Democracy in the Pacific Islands
Jack Corbett
256 pages | Topics in the Contemporary Pacific
Cloth | 978-0-8248-4102-7 | $54.00


 

9780824839765  9780824838898  AmitaiCOVER4.indd

Nomads as Agents of Cultural Change: The Mongols and Their Eurasian Predecessors
Edited by Reuven Amitai and Michal Biran
360 pages | Perspectives on the Global Past
Cloth | 978-0-8248-3978-9 | $54.00

Embodied Nation: Sport, Masculinity, and the Making of Modern Laos
Simon Creak

352 pages | Southeast Asia: Politics, Meaning, and Memory
Cloth | 978-0-8248-3889-8 | $54.00

Remaking Pacific Pasts: History, Memory, and Identity in Contemporary Theater from Oceania
Diana Looser
328 pages | Pacific Islands Monograph #28

Cloth | 978-0-8248-3976-5 | $55.00